駐日欧州連合代表部大使が来学し,附属図書館で講演

掲載日:2023-10-25
ニュース SDGs
  • 4. 質の高い教育をみんなに
  • 17. パートナーシップで目標を達成しよう

 10月20日,駐日欧州連合代表部よりジャン=エリック・パケ特命全権大使ほか4名が来学し,中央図書館で講演会を行ったあと,和田隆志学長を表敬訪問しました。 
 中央図書館には,欧州連合(EU)への理解度を深めるための拠点として,北陸地方で唯一のEU情報センター(Eui)が設置されています。
 石川EU協会との共催で開催された講演会で,パケ大使は「変化する世界の中の日・EU関係」と題して英語で講演を行いました。この講演会は「日・EUフレンドシップウィーク2023」の一環で開催したもので,教職員・学生ら76名の参加がありました。
 大藪加奈副館長のあいさつに続いて行われた大使による講演では,欧州委員会での豊富な勤務経験に基づいて,日本とEU関係の重要性や国際舞台における優先事項について述べた後,質疑応答を行い,大使は会場の参加者から出された熱心な質問に答えました。
 講演会後,大使はナノ生命科学研究所を見学し,和田隆志学長を表敬訪問しました。
 懇談では,共同研究や共同事業について,EUの資金助成機関である「欧州研究会議(ERC: European Research Council)」にも触れながら,日本とのさらなる連携強化の在り方について協議しました。
 また,EUによる世界各国を対象とした留学奨励制度である,エラスムス・ムンドゥス修士プログラムや,日本の学生を対象として開催されている欧州留学フェア(European Higher Education Fair)についても言及がありました。留学フェアでは欧州留学に関する情報が多数提供されていることから、本学学生にもぜひ参加して頂きたい旨が述べられました。

 

 On October 20, H.E. Mr. Jean-Eric Paquet, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the European Union (EU) to Japan, and four delegates visited Kanazawa University to give a lecture at the Central Library and to pay a courtesy call on President Takashi Wada.
 The EU Information Center (Eui), the only one of its kind in the Hokuriku region, is located in the Central Library as a hub for deepening understanding of the EU.
 The lecture was co-hosted with the Ishikawa EU Association, and H. E. Mr. Paquet gave a speech in English entitled ” Japan-EU Relations in a Changing World”. This lecture was held as part of the ” Japan-EU Friendship Week 2023″ and was attended by 76 faculty members, staff and students.
 Following an opening address by Deputy Director Kana Oyabu, the Ambassador outlined the importance of Japan-EU relations and priorities in the international field based on his extensive experience working at the European Commission, followed by a Q&A session in which he answered enthusiastic questions from the audience.
 After the lecture, the delegation toured Nano Life Science Institute (Nano LSI) and paid a courtesy call on President Takashi Wada.
 During the courtesy visit, the parties discussed ways to further strengthen cooperation between Japan and the EU in the area of collaborative research and joint projects, referring to the European Research Council (ERC), a funding agency of the EU.
 The Erasmus Mundus Master’s Program, the EU’s scholarship program for candidates from around the world, and the European Higher Education Fair were also mentioned. This fair provides Japanese students with valuable information on study abroad in Europe, and the Ambassador encouraged our students to participate in the fair.

 

  • 附属図書館での講演の様子
  • プレゼント交換する和田学長とパケ駐日欧州連合大使
  • パケ駐日欧州連合大使らと大藪加奈附属図書館副館長,楠根重和日本石川EU協会会長との記念撮影
  • 和田学長の表敬訪問の時の記念写真
FacebookPAGE TOP